(Presente / imperfecto / futuro simple)
ACTIVA
|
PASIVA
|
O/M
|
OR/R
|
S
|
RIS-RE
|
T
|
TUR
|
MUS
|
MUR
|
TIS
|
MINI
|
NT
|
NTUR
|
NOTAS:
1. En el futuro simple para la 1ª y la 2ª conjugaciones para no repetir tanta i, la desinencia BI se cambia por BE, en la 2ª persona de singular : amaberis / moneberis en lugar de *amabiris / monebiris
ESQUEMA DE LA PASIVA PARA TIEMPOS COMPUESTOS
(Perfecto / pluscuamperfecto / futuro compuesto)
Consta de dos elementos:
ELEMENTO 1:
El participio de perfecto del verbo en cuestión. El participio de perfecto (p.p.) se saca del supino del verbo (última parte del enunciado de un verbo) transformándolo en un adjetivo de tres terminaciones:
EJEMPLO:
AMO (1) amo-as-are-avi-atum sería el enunciado completo, la última parte amatum, transformada en un adjetivo amatus-a-um que es el p.p. del verbo amo (1)
Si el verbo es irregular, siempre nos van a dar la última parte, el supino, para que podamos derivar de ahí el p.p.
DICO-DIXI-DICTUM (3) cuya última parte, el supino, es dictum y su p.p. es dictus-a-um
ELEMENTO 2
El verbo SUM como auxiliar en el tiempo simple que corresponda según el siguiente esquema
*en algunos casos puede aparecer también el auxiliar SUM en el tiempo compuesto.
*en algunos casos puede aparecer también el auxiliar SUM en el tiempo compuesto.
PERFECTO.........................PRESENTE
PLUSCUAMPERFECTO.......IMPERFECTO
FUTURO COMPUESTO.......FUTURO SIMPLE
EJEMPLO
Vamos a construir el pluscuamperfecto de indicativo en pasiva del verbo MITTO-MISI-MISSUM (3):
Elemento 1: el p.p. del verbo: MISSUS-A-UM
Elemento 2: el verbo SUM en su tiempo correspondiente simple: ERAM, ERAS, ERAT....
MISSUS-A-UM ERAM
MISSUS-A-UM ERAS
MISSUS-A-UM ERAT
MISSI-AE-A ERAMUS
MISSI-AE-A ERATIS
MISSI-AE-A ERANT
Cuando tenemos las personas de singular el participio aparecerá en nominativo de singular y cuando las personas son de plural lo pondremos en nominativo de plural para mantener la concordancia.
La concordancia también afecta al sujeto de la frase en cuanto al género, es decir, si el sujeto es másculino cogeremos la primera parte, si es femenino la segunda y si es neutro la tercera.
EJEMPLO
Caesar (masc. sing.) amatus (masc. sing.) erat
Octavia (fem. sing.) amata (fem.sing.) erat
Milites (masc. pl.) amati (masc. pl.) erant
Reginae (fem. pl. ) amatae (fem. pl.) erant
TRADUCCIÓN DE LOS VERBOS EN PASIVA
SINTAXIS DE LA ORACIÓN PASIVA
El complemento normal que puede aparecer enla oración pasiva es el COMPLEMENTO AGENTE que en latín se construye con la preposición A / AB (A delante de una palabra que empiece por consonante y AB delante de una palabra que empiece por H o vocal) con un ABLATIVO. Se traduce al castellano con POR.
EJEMPLO
Galli a Caesare victi sunt.
Los Galos fueron vencidos por César
Milites (masc. pl.) amati (masc. pl.) erant
Reginae (fem. pl. ) amatae (fem. pl.) erant
VOZ PASIVA
|
||
TIEMPOS SIMPLES
|
TIEMPOS COMPUESTOS
|
|
Sobre los tiempos de la
voz activa, con los mismos morfemas de tiempo, cambiar la desinencia personal
activa por la pasiva:
|
||
INDICATIVO Y SUBJUNTIVO
|
Se forma con el PARTICIPIO DE PERFECTO (P.P.)
del verbo conjugado + SUM en el
tiempo de presente o perfecto correspondiente.
|
|
-r
-ris (-re)
-tur
-mur
-mini
-ntur
FUT. SIMP. "be" por "bi"
|
TRADUCCIÓN DE LOS VERBOS EN PASIVA
INDICATIVO
|
SUBJUNTIVO
|
|
PRESENTE
|
Soy amado
|
Sea amado
|
IMPERFECTO
|
Era amado
|
Fuera/se amado
|
FUTURO SIMPLE
|
Será amado
|
--------------------------------
|
PERFECTO
|
Fui /he sido amado
|
Haya sido amado
|
PLUSCUAMPERFECTO
|
Había sido amado
|
Hubiera/se sido amado
|
FUTURO COMPUESTO
|
Habré sido amado
|
----------------------------------
|
SINTAXIS DE LA ORACIÓN PASIVA
El complemento normal que puede aparecer enla oración pasiva es el COMPLEMENTO AGENTE que en latín se construye con la preposición A / AB (A delante de una palabra que empiece por consonante y AB delante de una palabra que empiece por H o vocal) con un ABLATIVO. Se traduce al castellano con POR.
EJEMPLO
Galli a Caesare victi sunt.
Los Galos fueron vencidos por César
ENLACES
Como siempre el LUDUS LITTERARIUS
Frases para traducir con verbos en pasiva y su correspondiente corrección
Ejercicios variados con soluciones
Teoría y ejercicios sobre la pasiva (sin soluciones)
Frases para traducir con verbos en pasiva y su correspondiente corrección
Ejercicios variados con soluciones
Teoría y ejercicios sobre la pasiva (sin soluciones)
No hay comentarios:
Publicar un comentario